Sunday, January 22, 2012

Glossybox Navidad

Si, si, si. Ya lo sé. Soy siempre la última en comentar la Glossybox. Me da igual. Yo necesito mi tiempo para probar a fondo los productos. Si no, no opino con criterio.

A mí esta Glossy me ha gustado. Debo decir que ya he asumido que sólo pondrán un producto de alta gama en cada caja (a diferencia de otras cajas en países como Corea). Pero bueno, si los demás productos son buenos y funcionan, pues entonces me daré por satisfecha.

Veamos que contenía la cajita roja de navidad:


La presentación, como siempre muy bonita. Pero esta vez en rojo y verde oscuro, muy navideño todo.


SUERO PREVAGE DE ELIZABETH ARDEN




Éste es el bombazo de la caja. Un suero antiedad (que no antiarrugas, es decir, se puede usar aunque aún tengamos la piel joven, para prevenir), supuestamente milagroso, con un innovador antioxidante (Idebedona). Realmente me ha gustado, porque nada más aplicarlo la piel se queda muy lisa y suave, y me da la impresión de que reduce poros e imperfecciones. Los efectos antiedad no los puedo notar aún, porque sólo llevo un mes probándolo, y ese tipo de cosas se notan con los años. Aún así, los efectos inmediatos si me han gustado.

Pese a ser un suero, el formato es más bien el de una cremita (de un color amarillento un poco feo), que se extiende bien, y se absorbe muy deprisa. El olor es muy sutil, y no me molesta en absoluto.

El problema es el precio: 200 euros por un cosmético de 50 ml me parece una burrada. Creo que no pagaría eso ni aunque tuviera ese dinero. El vial contiene 5 ml.


ESPUMA DE DUCHA DE RITUALS


Esta es la que me tocó a mi


Y esta la de mi mamá


Con aplicar un poco, basta. ¡La espuma crece un montón!

Cómo recordareis, estas espumas están entre mis productos favoritos del 2011. Son espumas perfumadas para la ducha. A priori no parecen nada del otro mundo, pero la textura en mousse que se convierte en espuma, y sobre todo, la combinación de aromas, los hace un producto muy apetecible.

La que me tocó a mí, es la Tai Chi, con loto y té blanco. El aroma es sutil y muy relajante, me encanta. La de mi madre (ella tiene dos cajas, así que me regaló una espuma) es la Hammam Delight, de la línea refrescante, con eucalipto y romero, y es genial para espabilarse por la mañana. También huele de maravilla. Pero no la useis si os acabais de depilar o teneis alguna heridita. El eucalipto en estos casos pica bastante.

La verdad es que tengo muchas ganas de probarlas todas (hay una de naranja y cedro que tiene que ser la bomba). Y estoy contenta, porque creo que por primera vez los de Glossybox han tenido en cuenta mi perfil, al menos con el tema de los olores. Todas pertenecen a una línea de baño, con lo cual, hay otros productos con los mismos aromas.

El precio son 7, 90 Euros por 200 ml. Un poco caro para tratarse de un gel. Pero me han dicho que en rituals hacen descuentos de vez en cuando. De hecho, conozco gente que las ha comprado a 3 euros. Bueno, ese precio está mejor, pero no deja de ser un capricho.


BÁLSAMO LABIAL DE APIVITA




Es lo primero que pruebo de la firma griega Apivita. El producto en sí, no es nada del otro mundo: un cacao transparente, con olor, precisamente a cacao, que hidrata intensamente los labios, y permanece bastante bien. El problema es que este se ve ligeramente blanquecino en mis labios. Esto creo que es debido a que el azul es el único que tiene SPF del 20. El de mi madre es de arándanos, y da un ligero color granate, y huele para comérselo. Aquí ps dejo la web para que miréis cuantos hay y que propiedades tienen:

http://www.apivita.com/face/lips.html

Es un producto bueno, pero normalito. Cuesta 4, 70 por 4,4 euros (un poco caro, sí). Pero tiene algo que me gusta mucho: no tiene parabenos y está fabricado con ingredientes naturales (entre el 87 y el 100% de ingredientes son naturales, según el producto). Por otra parte, hay muchos olores y colores para elegir, y eso mola. Y además, es un producto fabricado en Grecia. Es muy dificil encontrar una marca que a día de hoy siga fabricando en su país de origen, y no se haya pasado a la moda de fabricar en un país del tercer mundo, pagando dos duros a sus trabajadores y no respetando sus derechos. Así que un ¡Olé! por Apivita.

PRIMER DE MURAD





A ver si un dia de estos puedo escribir un post sobre primers, o prebases. En esencia, estos productos son "preparadores" para el maquillaje: alisan la piel, disimulando líneas de expresión o arrugitas, o poros dilatados, suelen hacer que el maquillaje aguante más tiempo...
También los hay para las sombras de ojos, y para los labiales.

Conocí la marca Murad en inglaterra, pero sólo usé una hidratante para pieles sensibles. Aunque era muy cara, me funcionó de maravilla, pero no había vuelto a ver nada de esta marca. Cómo veis, el primer es de color piel, un poco oscuro para mí. Pero una vez aplicado, el color es semitransparente, y de hecho ayuda a dar un aspecto de piel sana. Me gusta más que el primer que tengo de Urban Decay, que es blanco, y si te pasas un poquito usándolo, te quedas blanquecina.

Eso sí, como la mayoría de prebases tiene un montón de siliconas, así que si tu piel no las tolera bien, o la tienes irritada, mejor olvídate. Es un producto para utilizar puntualmente, no para el día a día, porque esas siliconas pueden taponar los poros.

El precio es de 35, 50 Euros por 30 ml. Es caro. Pero la verdad es que aún no he visto ningún primer barato. Rectificto, me acaban de chivar que Mercadona ha sacado una prebase. Habrá que probarla, a ver que tal.

BROCHA BIONIC FLAT BUFFER DE MAGIC COAST









Esta brocha parece haberle encantado al personal. La verdad es que es curiosa, os explico: Es una brocha de pelo sintético, tupida y cortada plana. Se usa para difuminar el maquillaje fluido, y darle un aspecto "pulido", aunque en la web dice que también vale para polvos (Yo creo que hay otras brochas mejores para eso).

Para sacarle el máximo partido, aplica puntitos de tu base fluída en los puntos más problemáticos, y luego, con movimientos circulares, difumínalos con la brocha. El efecto es similar al del aerógrafo. A mí me encanta para bases muy cubrientes, que aplicadas con las manos o con una brocha plana dejan la piel muy acartonada, y con aspecto poco natural. Con esta brocha podemos solucionar ese aspecto, sin perder cobertura.

No conocía la marca magic coast, pero parece una filial española de Coastal scents, la famosa página americana que vende productos de maquillaje muy baratos (son muy conocidas las paletas de sombras de ojos).

La brocha cuesta 11, 21 euros, por lo que es muy asequible. La pega que encuentro es que me ha soltado unos pocos pelos al lavarla. Nada grave, pero eso denota que la calidad no es tan alta como las de MAC o Hakuhodo, que a mi juicio son las mejores.


Bueno, pues esta ha sido mi review de mi caja (que si no me equivoco es la "Reno"). Espero que os haya gustado, y me comenteis qué os han parecido las vuestras. Un beso

Sleek the berry collection

Hola de nuevo:

Siento no haber podido actualizar antes, pero es que estoy liada con el máster, ya sabeis... En fin. Os traigo una novedad: la colección de navidad de Sleek llamada "the berry collection". "¿Y si es de navidad, pá que la enseñas ahora?". Pues porque me llegó ayer. Con 25 días de retraso, sí. Además, he estado cotilleando, y he visto que por ebay, los gastos de envíos son más baratos, así que no os recomiendo que compreis en su web.

Hi again!

I've been very busy studying my masters degree, so I didn't had any time to actualise the blog, sorry. But at least, I can show you something interesting: The christmas Collection of Sleek, named "the berry collection". "but... it is not christmas anymore!" Yes, I know. I'm showing this to you now because they send it to me with a delay of 25 days!. That's why I don´t recommend to buy their products on their web, but on ebay (the shipping costs tend to be cheaper).

Pero dejemonos de rollo, vamos al lío:

Enough talking! Let's see it!


Este es el packaging completo / the whole pack


Y lo que contiene: un colorete, un labial y un lápiz khol / and in the inside: blush, lipstick and khol pencil

Cómo podeis ver, se trata de tres productos de edición limitada, en tonos granate y rojizos. Estoy encantada con los tres productos, si bien, como veréis, el color del khol es un poquito complicado de utilizar. Aunque debo confesar que desde hace tiempo quería uno en este tono (más o menos desde que ví el Foxy de MAC). El precio del pack es de 12 euros más gastos de envío (unos 9 en la página web, pero menos en ebay). Cómo veis, está tirado de precio, y los productos son de una calidad asombrosa. Es la segunda experiencia que tengo con sleek. La primera fué la paleta "Bad girl", que me gustó mucho (¡tanto que se la compré a una chica como regalo!). Ya sabeis, otra marca low cost a tener muy en cuenta.

As you can see, there are three products in wine/reddish colours, all them are limited edition. I love them all, although the colour of the pencil can be... a little bit difficult to use (but I really wanted something like this, since I saw the eye pencil "foxy" by MAC). The price for the whole pack is only 12 Euros (plus shipping costs, I think it was 9 euros). Very affordable and a great quality. It's the second time I buy sleek products. The first thing I bought was the "bad girl" palette, and I was so happy, that I bought another one for a gift!.




 El colorete se llama "Fenberry". Viví un año en Inglaterra, y me resultó muy dificil aprenderme los nombres de todas las bayas que había. Las más comunes, bien (fresa=strawberry, mora=blackberry, frambuesa= raspberry). Hasta aquí, todo normal. Pero luego viene lo que aquí conocemos como arándanos (que en un derroche de exactitud catalogamos en "rojos" y "azules"). Pues no. Ellos tienen como 20.000 tipos. Sólo se que el zumo de "cranberry" está bueno con vodka. Ah! y que los Cranberries son un grupo. Y ya.

Dejémonos de chorradas. El caso es que cuando intenté buscar cómo eran los Fenberries, encontré más fotos de este colorete, que del fruto en sí. En fin...

Cómo podeis ver es un colorete entre marrón y granate, completamente mate, se difumina maravillosamente bien. Diría que es un tono similar al Dolce vita de NARS, pero más oscuro y tirando a marrón. Y me atrevería a decir que más pigmentado, también. Trae 8 gramos de producto, lo cual es una barbaridad (los de NARS traen 4.8 g, y los polvos bronceadores 8, para que compareis).

This is the blusher Fenberry. I didn't know how they are look like, so when I googled "Fenberry", I saw more pictures of this blush, than the fruit itself. Anyway, as you can see, is a reddish-brown blush, completely matte. It blends super easy. I would say that it's similar to NARS Dolce vita, but more brown and deeper. And even more pigmented. It has 8 gr of product (NARS Blushes only have 4.8 and Bronzer 8, just for comparison).






Éste es el khol Mossberry. En teoría se usa para la línea interior del ojo, pero la verdad es que queda muy raro, prefiero usarlo para hacer una línea gruesa (y obvia), o como sombra en crema. No se si se aprecia bien, pero mientras el colorete tendía al marrón, éste tira más al borgoña, es decir, al rosa. Estos tonos son un poco puñeteros para los ojos, porque aunque hacen resaltar maravillosamente bien el verde, pueden hacer parecer que tenemos los ojos irritados, o dar aspecto mortecino.

This is the khol pencil, Mossberry. I don't like it for the water line, I prefer to use as a thick eyeliner, or as cream shadow base. The blush is more on the brown side, meanwhile Mossberry tends to burgundy. These colours are difficult to use on eyes, because although they contrast great with green eyes, they can make look us weird, with irritated eyes, or look like a corpse.










Y este es el labial Cranberry. Mate, y precioso. Aunque a muchas los labiales mates os parecen secos, y este lo es, la verdad es que para estos tonos va mucho mejor este acabado, porque hace durar más el labial. El color es un rojo vino, con un ligero subtono borgoña, así que es ligeramente frío, pero vamos, nada demasiado obvio. No había probado aún los labiales de sleek, pero creo que me animaré a comprar alguno más. Éste me ha encantado.

And this is the lipstick, "Cranberry" (If you put 2 or more together, will they sing "zombie"? XD) I know some people doesn't like matte lipsticks because they feel their lips very dry, but I really think that this finish is perfect for very deep colours, so the lipsticks stay more time. The colour is wine, but it has a slightly burgundy subtone, so it is on the cold side. But is not very obvious.

I love this lipstick, and I think I'll buy other sleek lipsticks in the future.

Now, the looks!

Ahora, veamos los looks:

El primero, es un poco raro, la verdad. Cuando vi el khol pensé... ya verás que pinta de muerta... y entonces me llegó la inspiración. Dejé todo menos la mirada en tonos nude, y en los ojos usé el khol como base en crema, y en la línea de agua, junto con un khol marrón. Luego apliqué sombra marrón media y dorada en el centro del párpado, y dibujé la v externa con marrón más osucro, para neutralizar un poco ese tono tan rojizo. El resultado es un poco look de muerta-lolita gotica, pero bueno, era un experimento.

The first look is a nude lip and reddish eyes look. When I thought that the colour of that pencil would look weird on my eyes, I decided to try a corpse-gothic lolita look. Don't worry, It's just a experiment.

Luz artificial/ artificial light

No estoy triste, ¡miro abajo para que se vea la sombra!/ I don't feel sad, I'm looking down so you can see the eyeshadow!


¿Se nota que no se mirar a cámara?

Para estas fotos utilicé una base ligeramente más clara que la que suelo usar, y polvos rosáceos para parecer más blanquecina. ¿Habéis visto mi top de encaje negro? es para terminar de darle el punto al look, jajajaja. Por cierto, si os lo estais preguntando, lo mío son las crónicas vampíricas (las de Anne Rice), y no Crepúsculo.

For these pictures I used a base a little more pale than usual, and pink powder, because I wanted to look very pale. Did you see my black lace top? I know it looks a little vampirish. BTW, I prefer Anne Rice rather than Twilight.


Y aquí va el look nº 2, el debut del labial "Cranberry"

And now, look #2, with the special collaboration of "Cranberry" lipstick XD


Esta foto es para terminar de dar miedo/ Just in case you didn't feel scary with the other pics...


Intentando mirar a cámara y no parecer muy ridícula/ trying not to look ridiculous.


Bueno, pues esto ha sido todo por hoy. ¿Habeis probado cosas de Sleek? ¿Os gusta el maquillaje en estos tonos? ¿o es demasiado vampiresco para vosotras? ¡Un beso a todas!

This is all, my friends. Have you ever tried Sleek products? Do you like these tones for your make up? Or it is too vampy for you?, Please comment!

XOXOX

Saturday, January 7, 2012

FLAMINGO & PARTY PARROT

¡Hola de nuevo!

Esta es una mini entrada para mostraros ( y poneros los dientes largos) mis pequeños bebés con nombre de pájaro: Flamingo y party parrot. Son una pasada los dos. Me quedé con ganas de ver el pink pidgeon, que es muy parecido al Candy Yum Yum, pero no tan magenta, ¡pero estaba agotadisimo! Igual que los polvos too chic, que parecen una maravilla. En fín, me dejo de rollos y os enseño las fotos.


Hi everyone again! this is just a mini post to show you my new birds: flamingo and party parrot! they are absolutely lovely. I wanted to see Pink pidgeon which is said to be similar to candy yum yum (but less magenta), but it was sold out! just like too chic powder!. Well, let's quit talking, and see the pictures:




Flamingo (lustre)


Party parrot (mate)
Sospecho que les voy a dar mucho uso... ¿y vosotras? ¿los habeis catao ya? ¿o algo de la colección de Iris Apfel para MAC?

I think I'm going to use them a lot... and you? have you tried them yet? Or anything from the Iris Apfel collection?

Thursday, January 5, 2012

FAVORITOS 2011 / 2011 FAVOURITE PRODUCTS

¡Hola otra vez!

¡Feliz año 2012 a todos! Como podeis ver, estoy aprovechando estas mini vacaciones de esta semana para actualizar mucho el blog y dejar programadas algunas entradas. Aprovechando que ya se ha terminado el 2011, me gustaría compartir con vosotros los productos que he descubierto en ese año, y que se han convertido en favoritos.

Hi everyone!

Happy 2012! As you can see I'm writting a lot lately, making the most of this mini holidays. As 2011 has already left I'd like to share with you the products I'm currently loving and I've discovered in the past year.

Batiburrillo/ a bunch of things

CABELLO/HAIR:

  • Orofluido

Empecemos por los pelos. Como recordareis, en mi post, hablando de las Glossybox de Octubre y Noviembre, Estuve probando el Moroccan Oil, un aceite para el pelo formulado a base de aceite de argán (y muchas siliconas). Me pareció un producto muy bueno: cumplía lo que prometía, hidrata el pelo sin apelmazarlo, lo disciplina, acelera el secado y huele fenomenal. El problema es que vale 40 euros y está fabricado en Israel. Y por ahí no paso.

Para mí no es un problema el tema de las siliconas, siempre que sean volátiles, pero mucha gente me recomendó que probara el aceite de argán puro (¡pero aún no se donde comprarlo!, en las herboristerías que he preguntado no tienen...). También me recomendaron un producto muy similar: Orofluído, que cuesta en torno a los 20 euros y está fabricado por el grupo Colomer en España (esta empresa es muy conocida por fabricar los productos profesionales de revlon, por ejemplo). Orofluído hace lo mismo que Moroccan Oil. El aroma es quizá un poco más suave, y la formulación es muy parecida, salvo que Orofluído contiene, además de aceite de argán, aceite de lino (brillo) y aceite de Cyperus (suavidad). Si, y también contiene siliconas.

Mi pelo es liso, pero el tinte, y la humedad hacen que se estropee más de la cuenta, y se me encrespe. Con este aceite me peino en un pispás, y noto el pelo mucho más fuerte y bonito. Ha sido todo un descubrimiento, y además made in Spain.



Mi madre compró este pack, y me ha dado los viales pequeñitos para probarlo/ my mum bought this pack, and gave me the samples for trying them.
 Let's beging for the hair. I've been using Moroccan oil during a few weeks, and I must say that I loved that product. I've never tried anything like that: it moisturizes the hair, make it look shiny (but not oily), helps with styling... but it's soooo expensive (40 euros), and it's produced in Israel. And I do not buy anything from that country (sorry, political issues).

Some girls recommend me to try pure Argan oil (which is the main ingredient of Moroccan oil as well as silicones), or this product I want to show you: Orofluido (which can be translated as "fluid gold"). It's a very similar product, but this one costs only 20 euros, and is produced in Spain, my own country, which is a great deal.

The only difference is that the scent is a little less intense, and it also has other natural oils: lineseed oil for shine, and cyperus oil for smoothness. For me, it's an essential product for all hair types.

CUERPO/BODY





  • Espumas de ducha sensación de rituals/ foaming shower gel sensation by Rituals
Estas espumas se han vuelto muy populares, desde que Glossybox en distintos países (también aquí) las ha incluido en sus cajitas. Son un poco caras (en torno a los 7 euros), pero me han dicho que se pueden conseguir con descuentos que hacen en las tiendas de rituals de vez en cuando.

Son unas espumas gozosísimas, (jajaja, bonito palabro). me encantan porque la textura es como una mousse, y con poca cantidad cunde muchísimo. El aroma permanece en la piel de manera sutil y elegante. Yo tengo dos: la T'ai chi, de loto blanco y te verde, que me parece muy relajante, y la Hammam delight, de eucalipto y romero. Esta última es muy refrescante y energizante por el efecto del eucalipto. El problema que veo a esta espuma es que pica si te acabas de depilar, o si tienes heriditas, así que cuidadín en esos casos.

These foam gels have become very popular since glossybox include them in their boxes. They are a little bit expensive (around 7 euros I think), but a friend of mine told me that can be bought cheaper in special sales in rituals.

This product is very nice. It's texture is almost like mousse, and a small amount goes a long way. The scent remain subtly on the skin. I have two: "T'ai chi" (white lotus and green tea) which is very relaxing, and "Hammam delight" with fresh eucalyptus and rosemary. This one is very refreshing and energizing, but it has one problem: if you have small wounds or your skin is irritated, it may itch with this gel (because of eucalyptus).

  • Gel de ducha y crema corporal de aceite de argán deliplús/ shower gel and body cream with argan oil
Ya sabeis que soy fan absoluta de los productos de deliplús. Creo que en general tienen una relación calidad-precio estupenda. Este gel y la crema costaron cada uno 1,50 Euros, y están indicados para pieles muy secas. Los uso cuando mi piel se pone tontorrona y le da por descamarse y la hidratante reafirmante de deliplús que es la que uso normalmente no puede acabar con eso. Ambos productos huelen de maravilla.

El único problema que veo es que la crema tarda un poquito en absorverse, pero vamos, nada fuera de lo normal.

This are products from a cheap spanish drugstore brand (deliplús, sold in Mercadona supermarkets). If you come to Spain check these! they only cost 1,50 euros each one, smells super good, and are supermoisturizing!


TRATAMIENTO ROSTRO/ FACE TREATMENT


  • Desmaquillador de ojos y labios larga duración deliplús/ waterproof make up remover by deliplús




No se si recordareis mi primera entrada sobre básicos, en la que os hablé de un estupendo desmaquillante de bourjois que cuesta unos 7 euros y contiene 200 ml. Éste es de deliplús y son dos euros por 125 ml. Haced vosotras la cuenta, que a mí me da la risa. Sobre todo porque este es un bifásico (mitad acuoso mitad oleoso), que retira todo tipo de maquillaje, incluyendo el waterproof o resistente al agua, con mucha facildiad. Funciona igual de bien que el de bourjois, el de Lancome o el de NARS, por un precio irrisorio. Los anteriores desmaquillantes de deliplús picaban mucho en los ojos, así que me alegro muchísimo de que hayan lanzado a a la venta este.

Again, the same cheap brand. This is a very good make up remover, which only costs 2 euros for 125 ml. It's as good as the Bourjois, Lancome o NARS removers.

  • Tratamiento aqua difusor del instituto esthederm/ aqua diffusion care by institut esthederm



Si recordais mi tocho post sobre Glossybox, vereis que en la cajita de Noviembre enviaron esta hidratante (el tubito de la izquierda). Yo no conocía nada de esta marca, y debo decir que tanto la hidratante como la limpiadora me gustaron mucho. Pero más la hidratante. Según la propia página web del instituto esthederm, este tratamiento reactiva el proceso natural de hidratación y previene el envejecimiento cutáneo.

Es una maravilla. Hidrata muchísimo, y es justo lo que necesitaba, porque mi piel mixta, últimamente se está volviendo bastante seca. A mí no me saca brillos en la zona T, pero creo que si lleva aceite en su formulación, así que ojo para las pieles grasas. Acabo de gastar el tubo, y ya estoy investigando a ver donde puedo comprarla. Creo que el precio ronda los 22 euros.



Glossybox Spain send us this moisturizer in November, and It perfect for my skin, which is becoming dry in this winter. I didn't know this brand, but I liked a lot the two products they sent me: moisturizer and cleanser.

The cream is a treatment that helps the skin to find it's water balance and preserve it from agening.

For me, right now, it's perfect. It doesn't make my T zone shine, although it cointains oil. I've just finished the sample, so I think I'll buy it soon. It's price is around 22 euros (I think).


Como veis, no ha sido un gran año en lo que a tratamiento se refiere. Sigo utilizando productos de sisley, hasta que se me acaben (yo creo que son los mejores del mundo), y combinandolos con algunos de deliplús. A medida que se me vayan acabando tendré que ir buscando nuevos, así que ya os iré contando. Ahora, a lo divertido: ¡El maquillaje!

As you can see this year hasn't been very good for treatments. I'm still using sisley products (which I think are the best in the world) and combining them with some cheap drugstores products. But I know I would run out of them later or sooner, so I'll keep searching for new ones. Now, The make up!


MAQUILLAJE ROSTRO/ FACE MAKE UP



joer que foto más mala. ¡Mira que es dificil captar ciertos colores con mi cámara!

  • Missha perfect cover BB cream
Quizá alguna de vosotras hayais oído hablar de las célebres BB cream. Tengo pensado un post para ellas, pero de momento, os diré que son cremas multiusos con color, es decir, productos todoterreno que mezclan la protección solar, con algún tipo de tratamiento y maquillaje. Son de origen coreano, y los precios son bastante baratos. Las que yo he probado, puedo decir que cumplen lo que prometen, y en general, me parecen productos muy completos. Si queréis más información sobre las BB creams, os recomiendo este foro.

Yo elegí esta, porque he leído excelentes reseñas de Missha y de esta bb cream, en particular. Cubre perfectamente, tanto, que la uso como maquillaje, y tiene un factor de protección solar del 42, algo nunca visto en cremas con color en europa. la duración es buena, y aunque puede sacar algún brillo con el paso del tiempo, si se matiza con polvos, aguanta perfectamente toda la jornada.

Como tratamiento, tiene propiedades hidratantes, calmantes y antimanchas.

El único problema que le veo es que el tono es algo grisáceo (como todas las bb creams), por lo que la suelo mezclar con una base de bourjois que tengo (que es muy buena también), pero que me queda demasiado amarillenta. Así consigo un tono personalizado que se adapta perfectamente a mi piel.

Do you know what a BB cream is? I'm thinking about writting a post about them, because they are becoming so popular... and that's for a good reason: they are coloured creams, that mix make up with treatment. Most of them are korean, an the prices are reasonably low. I've tried a few, and all them passed the exam: they did what they promised, so I think they are very recommendable products.

My favourite is this one. Missha is a very popular brand in Korea, and this is it's signature product. It covers almost like a foundation, and has 42 SPF. After a few hours my skin shines a little bit in the T zone, but no if I apply powder on it.

As treatment it has a lot of properties: moisturizing, calmming, antispots..

The only problem I see in this product is the colour: it's very pale and has a grey undertone. I'm pale, too, but with yellow undertone, so I have to mix this bb cream with a drop of another make up (bourjois 8 hours effect), that is too yellow and... ta da! I have my own personalised tone, perfect for me.


  • Colorete/ Blush NARS Desire


Para las que aún no conozcais estos coloretes, os digo que son de lo mejorcito que he probado. La duración es muy buena, y los tonos son todos preciosos, no hay ni uno que no me guste. Lo mejor, es que hay donde elegir: desde neutros y discretos marrones, a favorecedores rosados y melocotones (como el archiconocido Orgasm), o tonos más subiditos, como naranjas, rojos, o este rosa que os presento a continuación.

Se llama "Desire" (deseo). Los nombres de esta marca son muy característicos, y me parecen un acierto a la hora de hacer marketing, porque se recuerdan mucho mejor que un sencillo "tono nº 28". Es un colorete completamente mate, pero que se trabaja maravillosamente bien. El color es un rosa "algodón de azucar", según la propia firma. En la página web me acabo de dar cuenta que ahora no aparece. Espero que no lo hayan retirado. En cualquier caso, hay otro muy similar, que es de igual color, pero con partículas doradas, llamado "Angelika", muy bonito también.

Sin embargo, yo prefiero el acabado mate para los colores fuertes, y es que con estos coloretes hay que tener cuidado, porque son muy pigmentados, y con poca cantidad, tenemos para ambas mejillas. Eso sí, no dejan de ser versátiles, porque se difuminan muy bien, y permiten trabajarlos por capas, permitiendonos así, modular el color a nuestro gusto. Vereis que es un colorete que uso mucho en mis looks, y es que con una manita ligera alegra enseguida la cara, pese a tener un subtono más bien frío. Pero también es ideal para marcar mejillas, usándolo de manera más intensa.

El precio de estos coloretes es caro (en torno a los 30 euros en españa), y se pueden comprar en algunos corte inglés y en algunos sephora, así como en su propia página web. Pero si sois chicas listas, podeis hacer como yo, y comprarlos por internet y en dólares. En USA los precios son más baratos, y además, al cambio nos ahorramos un piquillo. Algunas páginas en las que he comprado NARS son kiss and make up NY y all cosmetics wholesale. En esta última, venden el colorete suelto (sin envase, solo el godet), todavía más barato. Merece la pena echarles un vistacillo.


For those who don't know NARS blushes yet, I must say that are the best blushes I've tried. They last all day long and all the colors are lovely. I like them all! We can find from neutral and beiges to peachy pinks (like the famous"Orgasm") to super bright reds, oranges, or pinks, like this one: Desire.

I love NARS' products names, because are easier to remember than just "tone nº 28". It's a completely mate blush, but it's easy to apply. It doesn't appear anymore in NARS webpage but it was described as "cotton candy pink". Anyway, there are another blush, called "Angelika", which is very similar, but it has gold sparkles.

However, I prefer matte finish for strong colours. I must say that these blushes are very pigmented, and it's only necessary a small amount for both cheeks. But the intensity is buildable, so we can go from a light flush, to a truly to pan colour, just by adding layers.

The price is 27$ (MUCH CHEAPER THAN IN EUROPE!!!)


MAQUILLAJE OJOS/ EYE MAKE UP


  • Burning heart and sweet heart Sugarpill palettes
Ya os hablé de Sugarpill en el post del maquillaje de nochevieja. Tengo pendiente una entrada para mostraros estas otras sombras, y una maquillaje que me hice super divertido. Como podeis ver son colores muy llamativos y vibrantes, todos en acabado mate (aunque algunos colores como el rojo, el morado o el azul tienen pequeñas particulas brillantes, apenas perceptibles). Ya os pondré swatches, pero de momento, sólo quiero adelantaros que son super pigmentadas, pero se trabajan muy bien casi todas (un poco peor la amarilla, pero bastante bien también). Aunque puedan asustar estos colores tan chillones, debo decir que se mezclan muy bien entre sí, y también con otras sombras, por lo que nos pueden servir para alegrar maquillajes más neutros, sin necesidad de usarlas todas a la vez (¡Que también es una opción!)

El precio de estas paletas es 34$ (unos 26 euros) cada una, y las sombras en formato individual cuestan 12$ (algo más de 9 euros) cada una.

I have already written about Sugarpill Cosmetics, in the New Year's eve make up post. I'll write a post about these other eyeshadows soon plus a very special look. As you can see they are bright and bold colours, all matte (except some like red or purple, which have some shimmer, but its almost invisible) I'll show you swatches, but at the moment, I just want to say that these shadows are amazing, they blend super easy (except, maybe the yellow one). I think these colours can look a little bit fierce, but they blend super easy between them, and also with other eyeshadows, so we can use them to spice up a neutral eye make up (or use all them toghether to create a rainbow!!)

  • Máscara de pestañas volumen colosal look felino de Maybelline/ Collosal volume feline look mascara by Maybelline
Un maquillador amigo de mi madre solía decir siempre que estas son las mejores máscaras del mercado, y además, baratas (ésta me costó 6 euros). Él usaba la rosa de toda la vida, pero ahora Maybelline se ha lanzado como loca a vender distintos tipos (la de volumen pestaña a pestaña tiene muy buena pinta). He leído muchas reviews muy críticas con esta máscara. Yo lo achaco a que el cepillo es un poco difícil de utilizar: tiene forma de cuchara, y esto puede despistar un poco. Para colmo, el efecto volumen sólo se produce (como con cualquier máscara, por otra parte) al aplicar la máscara directamente en la raíz de las pestañas, y para eso es necesario levantar un poco el párpado, cosa que no he visto hacer a casi nadie. Pero si se aplica bien, es una máscara que deja unos pestañones estupendos, voluminosos y bien definidos. ¿La pega? ¡Podrían hacer una versión waterproof!

A MUA friend of my mom used to say that Maybelline's mascaras are the best in the world, and super cheap (this one only 6 euros!). Now Maybelline has launched different versions (volume one by one looks great!).

Although I personally love this one, I've read bad reviews on this mascara. I think it's because of the brush, which is curved, and it can be a little bit difficult to use at first. And its also important how to apply the mascara propperly in order to get that volume effect: the product should be used at the roots of lashes, and it may be necessary to lift gently the eyelid. The only thing I'd change of this mascara is that it doesn't have a waterproof version!

  • Brocha para difuminar 217 de MAC/ 217 MAC's blending brush
¿Cómo he podido vivir tantos años sin ella? ¡Es la brocha de difuminar definitiva! Está realizada con pelo de cabra (tranquis, no es necesario matar ni torturar a la cabra para cortarle el pelo), y aunque al principio me parecía muy dura, he comprendido que si no no podría arrastrar el color y difuminar tan bien como lo hace. El precio es un poco caro, en torno a los 20 euros. Pero creo que es una gran inversión.

How could I live without it? It's the deffinitive blending brush! It's made with goat's hair, and although at first I thought that it was too hard, now I've realised that it's necessary that hardness in order to blend well the colour. It's a little bit expensive (around 20 euros), but I think it's a great investment.



BARRAS DE LABIOS/ LIPSTICKS


¡Qué foto más mala!/ what a crappy picture!

  • Barras de labios mate deliplús/ deliplús matte lipsticks
¡Todo un descubrimiento! Adoro los labiales mate, ¡y estos sólo cuestan 4 euros! La edición de verano ya es casi imposible de encontrar (me hubiera gustado comprar alguno más), y la de otoño, es preciosa también. Ya os hice una pequeña review del número 04 en este post. De la colección de otoño me gusta especialmente el 09, un malva-fucsia precioso. Como veis también he incluido en la foto un bálsamo de apivita, porque a veces, si tengo los labios secos, necesito un poquito de éste bálsamo antes de aplicar la barra de labios.


Again, another product of the same spanish cheap drugstore brand. Very cheap and nice lipsticks (4 euros). As you can see, I've also included the apivita lip balm because when my lips are dry, I need some of this first.


UÑAS/NAILS




  • Base vitaminada y esmaltes de deliplús/ base and polish by deliplús
Ambos productos están muy bien, son baratos y duran muchísimo. He elegido este tono beige porque es muy apto para ir a trabajar. Estos esmaltes son una pasada, ya os hable de ellos en el post de mercadona.


  • Esmaltes flormar/ flormar's polishes
Otro gran descubrimiento: cuestan en torno a los 3 euros, la duración es muy buena, y tienen más tonos de los que os podais imaginar. Tengo que hacer una review de los que tengo, pero son todos una pasada. Los que más me gustan son los de la línea super shine miracle, en concreto este tono entre verde, azul y morado con purpurina. Super especial!

Another great product! It costs around 3 euros, they are long lasting, and there are more colours than you could ever imagin. I have to write a review about my flormar polishes. My favourites are the super shine miracle ones, specially this one with blue, purple and green sparkles.

  • Seche vite top coat
Las que no conozcais este producto, sólo puedo deciros que ha hecho que vuelva a pintarme las uñas con asiduidad. Se acabaron las marquitas en el esmalte, cuando pensabas que estaba seco. Una capita de este producto, un par de minutos, ¡y listo! ya puedes hacer lo que quieras que no se estropeará tu manicura. Además, hace que el esmalte aguante mucho más intacto. Lo malo es que tiende a secarse en el frasco con facilidad, pero eso se soluciona con unas gotas del seche restore, que además deja como nuevos los esmaltes demasiado espesos o secorros. No recuerdo el precio, porque lo compré por ebay, además en tamaño profesional, pero creo que la botellita no cuesta más de 7 euros.


It's essential if you do your nails yourself. With this product I've said goodbye to bedsheets marks on my nails. It dries super fast, and make the polish last longer. If it gets thicker, it gets liquid again with a few drops of another great product: seche restore, which also brings to life old polishes.


Bueno, ¡y estos han sido mis favoritos de 2011! ¿Cuales han sido los vuestros? ¿Coincidimos en alguno?







This is all! Which are your favourites of 2011? do we agree on some products?






XOXOX

Monday, January 2, 2012

Básicos: Tipos de piel/ Basics: skintypes

¡Hola a todas!

¿Qué tal? Hoy vengo a hablaros de una cosa muy obvia, que probablemente muchas ya sabreis, aunque por si acaso, yo lo comento: los distintos tipos de piel.

Hi everyone!:

Today I'm going to talk about something very obvious, that you probably already know: skintypes.

¿No os ha sucedido nunca que habeis comprado una crema o base de maquillaje, y luego os salían mil brillos por la cara? ¿O al reves, la sentíais acartonada y tirante? A veces, un buen producto puede no funcionar en nuestra piel debido a que está formulado para un determinado tipo de la misma, y al no coincidir con nuestras necesidades, puede empeorar el estado de nuestra piel.

Have you ever bought a cream or a make up base that just didn't work? Shine on your face or tightness, it doesn't matter. Sometimes, a really good product doesn't work in our skin because is formulated for a different skintype, and it can make our imperfections getting worse.

Los dos ingredientes básicos con los que vamos a jugar para mantener nuestra piel en forma y bonita son dos: el agua, y la grasa o aceite. Si los niveles de ámbos están, de manera natural equilibrados, tendremos una piel normal, con un tono uniforme, flexible, suave, sin problemas de brillos, ni poros dilatados.... Pero, seamos sinceras... Salvo los bebés, ¿Quien tiene una piel "normal"?. El estrés, la mala alimentación, una insuficiente hidratación, los cambios hormonales y el clima, pueden afectar a nuestros niveles de agua y grasa, provocando efectos desagradables. A continuación, os dejo un mini-test para averiguar vuestro tipo de piel.

The ingredients we need for getting a perfect skin are two: water and oil. If these two are balanced, then we have a "normal" skin (which is very rare): smooth, flexible, with an even tone, without shine nor dilated pores... but, sincerelly... has anyone this skintype?

Stress, junk food, a poor hydratation, hormones and weather can modify our levels of water and oil in our skin, causing different and unpleasant effects on it. I've prepared a mini-test to let you find which is your skintype.

¿Cuál es mi tipo de piel?/ Which is my skintype?

Para averiguarlo, tendrás que hacer lo siguiente: lávate la cara con tu limpiadora habitual (si todavía no has empezado una rutina de belleza, lávatela con jabón o con lo que sea que te la laves :P ).

A continuación sécatela, y no te apliques nada. Espera entre media hora y una hora. Observa tu piel en el espejo, ¿Qué ves?:

A) Mi piel está apagada y sin brillo
B) Mi piel brilla por todas partes ¡Dios mio! ¡Parezco una bombilla!
C) Mi piel brilla en la zona T (frente, nariz y barbilla), pero no en las mejillas.
D) Mi piel está roja como un tomate. Y punto.

Ahora describe cómo sientes tu piel:

A) Tiranteeeeee.... ¡casi no puedo ni hablar!
B) Grasienta
C) Grasienta en la zona T y tirante en las mejillas
D) Me pica/duele/molesta.


If you want to know which is your skintype, you must do the following: First of all, wash your face with your cleanser, or if you haven't already begun a skin routine, with regular soap, or whatever you use for cleaning your face.

After that, dry it and don't apply anything! Wait between half an hour and an hour. Look yourself in the mirror. What do you see?

A) My skin is dull and muted.
B) My skin shines like a disco-ball!
C) My skin shines in the T-zone (forehead, nose and chin), but looks dull on my cheeks.
D) My skin looks irritated.

Now, describe how do you feel your skin:

A) Tight! I almost can't speak!
B) Greasy
C) Greasy on the T-zone but tight on my cheeks.
D) It itches/hurts




A) PIEL SECA/ DRY SKIN






La piel seca es, sobretodo incómoda. La sensación de tirantez es constante, si no se combate con una buena hidratante, y empeora con el viento y el frío, por lo que en invierno a veces se hace necesario utilizar una crema específica para reparar el daño causado. Este tipo de piel suele ser fácil de tratar si se cuida adecuadamente (salvo los casos más extremos, claro está). Sin embargo, tiene un inconveniente: envejece un poco mal, porque la falta de humedad provoca que las arrugitas se marquen más debido a la falta de elasticidad que provoca la deshidratación. Por supuesto, es imprescindible mejorar los niveles de agua en la piel, no sólo por fuera, con productos específicos, y sin alcohol (porque reseca), sino también desde el interior, bebiendo dos litros y medio de agua al día.

 La piel seca es agradecida con el maquillaje fluido, sobretodo si contiene principios hidratantes, pero queda apagada con el maquillaje en polvo. Además, éste puede hacer que se marquen más las arrugitas y descamaciones, por lo que si consideras necesario sellar la base con polvos, procura que sea una capa muy fina de polvos sueltos, así evitarás que tu piel se reseque más.

Dry skin is quite uncomfortable. Tightness is very common, and if you don't use a good mosturizer, it would get worse with the wind and cold. Sometimes is necessary to use a regenerating creme in order to repair the damages caused by winter. Although is a easy to take care skintype, if you use a good moisturizer, it has an inconvenient: it tends to stand out wrinkles, because the dry skin is less flexible than oily skin.

Of course, is necessary to moisturize the skin from the outside and from the inside, drinking 2 and a half liters of water everyday, and try not to use products with alcohol because it makes skin very dry (it eats natural oil, so it's good for oily skin, but bad for dry skin).


La piel seca, curiosamente, no es seca necesariamente porque le falte agua. Muchas veces, el problema es que  no hay suficiente grasa en la epidermis, y eso hace que el agua que normalmente queda retenida por esa capa de grasa, se escape, y por eso se deshidrate. Por tanto, nos vendrá bien productos que contengan en su formulación algún tipo de aceite ( en las listas de ingredientes de los productos, lo identificareis como "oil"), así como productos hidratantes específicos, como algunas mascarillas.

Dry skin has these problems because it has a lack of oil on the epidermis. This oil keeps the water inside, so if our skin doesn't produce it as much as we need, it would be result in dry skin. So is important to use products with some kind of oil,  as well as a specific mosturizer and a hydrating mask.



B) PIEL GRASA/OILY SKIN





Las chicas con la piel grasa tienen la guerra declarada a los brillos. Su piel genera más grasa de la necesaria, y por eso, el maquillaje les aguanta muy poco (parece que se derritiera). La piel grasa suele empeorar con el calor, los cambios hormonales y el estrés. Muy a menudo suele estar asociada con acné y granitos. A veces la causa del acné es hormonal, y entonces, los cosméticos no solucionarán el problema (aunque pueden mejorarlo o empeorarlo) y es necesario ayuda médica. Pero a veces la cuestión es más sencilla: la mezcla de grasa y células muertas de la piel taponan los poros, haciendo que aparezcan espinillas y granitos.


Girls with oily skin have a lot of problem with shine over the face. Their skin generates more oil than necessary, and that's why their make up doesn't last for too long. Oily skin tends to get worse with hot, hormonal changes and stress. Very often it's related with acné and spots. Sometimes, the cause of acne is hormonal, and is necessary to visit the physicist. But other times, the reason is more simple: the mix of oil and dead cells of skin block pores and that causes spots.

Para regular el exceso de grasa es importante usar productos oil free, para no aumentar el problema, utilizar tónicos con alcohol (mejor por la noche, porque si nos da el sol habiendo aplicado alcohol pueden aparecer manchas en la piel), hacer una exfoliante una o dos veces por semana, y utilizar después una mascarilla para pieles grasas (las basadas en arcilla verde o blanca funcionan muy bien y son baratas). Es muy importante no sobreexfoliar o utilizar productos  muy agresivos, porque sino, la piel se protegerá generando más grasa aún.

For regulating this oil exccess is important to use oil free products, and use tonics with alcohol (but only in the night because sun + alcohol = sun spots), exfoliate once or twice a week and then use a mask for oil skins. It's very important not to overexfoliate or use very agressive products, because the skin will protect itself generating even more oil.



C) PIEL MIXTA/ COMBINATION SKIN



No, no me refiero a la cerveza con limón (jajajaja, que humor tengo) Me refiero a la piel que es grasa en la zona T (frente, nariz y barbilla), pero puede ser normal o seca en las mejillas. A veces incluso puede sr sensible fuera de la zona T. Es mi tipo de piel, y es un poquito puñetera, porque hay pocos productos formulados específicamente para pieles mixtas, muchos dicen "para pieles grasas y mixtas", lo que quiere decir que mis mejillas necesitarán un extra de hidratación. En la práctica, funciona bien utilizar dos productos distintos según la zona.

Por otra parte la piel mixta puede tender más a grasa o a seca, e igual que el resto de las pieles, puede verse afectada por los cambios de clima, hormonales, ect, haciendo el número de combinaciones infinitas, por lo que las que tenemos este tipo de piel tenemos que ir cambiando de productos con mucha frecuencia (o tener dos o tres hidratantes, dos o tres tónicos...)

Combination skin is oily on the T xone (forehead, nose and chin), but it can be normal or dry (or even sensitive) on the cheeks. It's my skintype and is a Pain in the ass. There are a few products specifically formulated for combination skin, most of them are for "oily or combination skin", so my cheeks use to need extra mosturizing on them. A lot of girls use 2 diferent products: one for oily skin on T zone, and other for cheeks.

It's important to remember that combination skin can tend to dryness or greasyness, (just like the other skintypes) depending on weather, hormonal changes... making it more difficult to treat. That's why girls with this kind of skin have to change our products very often.



D) PIEL SENSIBLE/ SENSITIVE SKIN




La piel sensible, es para mí, la peor de todas: rojeces, descamaciones, picores... molestias de todo tipo producidas por cualquier pequeño cambio: desde una pequeña exposición al sol, hasta un viento un poco más frío de lo normal, estrés, reacciones a productos... estas pieles suelen ser muy delicadas y suelen ir asociadas a fenotipos muy claros (pieles blancas, cabello rubio o pelirrojo...). Sin embargo, a veces, los medicamentos, las reacciones alérgicas y otros factores pueden convertir nuestra piel temporalmente en sensible.

Son muchos los factores que hacen que una piel se comporte así: desde una falta de grasa más aguda que en el caso de la piel seca, hasta problemas relacionados con infecciones, ect...


For me, this is the worse skintype: redness, spots, itches... all kind of troubles produced for changes of all type: sun, wind, cold, stress, reactions to some ingredients... these skins use to be delicate and tend to be related with fair fenotypes (pale skintone, blonde or red hair...). However, sometimes drugs, allergic reactions and other factors can become our skin into sensitive temporally.

There are a lot of factors that can produce sensitive skin: from a strong lack of oil to infecctions...


Para estas pieles es fundamental buscar productos específicos, y acudir al dermatólogo si es necesario. Las marcas de farmacia suelen tener buenos productos para este tipo de pieles.

For sensitive skins is very important to use specific products ( chemist's products use to be good), and visit the dermatologyst if necessary.


Espero que os haya sido de utilidad!!!

I hope it to be useful!!

XOXOXO